Ответ спасен из Яндекс.Кью
Мои рекомендации помогут прежде всего начинающему ученику. Для начала забудем про “выучить язык”, так как это цель размытая и недостижимая только с помощью чтения. Давайте поставим вопрос так: как найти ту самую книгу на английском, которую вы с большой вероятностью не бросите?
Есть два важных формата чтения на иностранном языке. Первый часто используют на уроках: кроме собственно тренировки навыка чтения, идет большая работа с языком: мы отвечаем на вопросы к тексту, делаем упражнения, обсуждаем текст с кем-то. А есть чтение “как в реальной жизни” — когда мы читаем что-то, что выбрали для себя сами, для удовольствия. Это тоже важная часть обучения, потому что важно не только научиться читать, но и следить за сюжетом. Акцент такого типа чтения на том, чтобы уметь обрабатывать большие объемы текста низкой сложности.
Как же выбрать то, что вам действительно понравится и будет по силам?
1 Определите свой языковой уровень. Можно обойтись субъективным ощущением от текста: “мне такое сложно/легко”, но лучше бы, конечно, пройти тест на определение уровня.
2 Выбирайте адаптированную литературу, которая соответствует вашему уровню или ниже. На обложке таких книг, как правило, указывается, сколько слов в пассивном словаре должно быть у читателя. Рекомендую остановиться на книге, которую вам комфортно читать. Если, скользя по строчкам, вы понимаете, о чем идет речь, слова легко связываются в предложения, это то, что нужно.
3 Главный принцип при выборе книги — удовольствие. Удовольствие! Не берите, например, Диккенса, Шекспира и другую классику, если вам от нее хочется зевать. Спросите себя — стали бы вы читать эту книгу на русском? Сейчас адаптируется очень много современных романов. Присмотритесь к ним.
В книге должно быть мало описаний и много действий, повествование должно быть динамичным, сюжет интригующим, захватывающим, page-turner — как бы мы сказали на английском, когда от книги невозможно оторваться. Поэтому спокойно выбирайте такие жанры, как детективы, ужасы, триллеры, мелодрамы в самом традиционном их исполнении, где герои однозначные, а чувства яркие: на начальном этапе чтения вам будет сложно схватывать какие-то полутона и читать между строк.
Не всегда людьми движет только удовольствие. Вы с большой вероятностью прочитаете какую-то книгу (и любую другую периодику), связанную с вашей работой, если это может вам получить повышение, а сами вы цените профессионализм.
Во время чтения не стоит постоянно сравнивать английский текст и русский перевод. Это тормозит процесс формирования новой языковой системы и закрепляет привычку опираться на родной язык, что может стать блоком для повышения уровня.
Круто, если в паре с обычной книгой вы сможете использовать еще и ее аудиоверсию. Например, прочитали несколько страниц, потом их же послушали, чтобы насладиться ритмом и мелодичностью языка.
А вот что недавно читала лично я и могу посоветовать студентам более высоких уровней (от В2): “The girl on the train” (триллер), “The curious incident of the dog in the night-time” (драма), “The Da Vinci code” (остросюжетный детектив, классика), “My sister’s keeper” (драма).
Последнее, что хочется сказать: всего одна книга самого легкого уровня, прочитанная взахлеб, может дать вам больше, чем сложные, но скучные тексты в учебнике.